Пятница, 19.04.2024, 23:14
Мой сайт

 

Меню сайта
Форма входа
Поиск
Календарь
«  Май 2014  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
   1234
567891011
12131415161718
19202122232425
262728293031
Архив записей
Мини-чат
Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Главная » 2014 » Май » 30 » Лютиэн тень. Текст песни
    22:57

    Лютиэн тень. Текст песни





    Текст песни
    Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн (Толкин)

    (текст песни №1)


    Был зелен плющ, и вился хмель,
    Лилась листвы полночной тень,
    Кружилась звездная метель
    В тиши полян, в плетеньи трав.

    Там танцевала Лутиэн;
    Ей пела тихая свирель,
    Укрывшись в сумрачную тень
    Безмолвно дремлющих дубрав.

    Шел Берен от холодных гор,
    Исполнен скорби, одинок,
    Он устремлял печальный взор,
    Во тьму, ища угасший день.

    Его укрыл лесной чертог,
    И вспыхнул золотой узор
    Цветов, пронзающих поток
    Волос летящих Лутиэн.

    Он поспешил на этот свет,
    Плывущий меж густой листвы,
    Он звал, но слышался в ответ
    Лишь шорох в бездне тишины.
    И на соцветиях травы
    Дрожал под ветром светлый след
    На бликах темной синевы,
    В лучах бледнеющей луны.

    При свете утренней звезды
    Он снова шел и снова звал;
    В ответ лишь шорох темноты,
    Ручьев подземных смех и плач.

    Но хмель поник, и терн увял,
    Безмолвно умерли цветы,
    И землю медленно объял
    Сухой листвы шуршащий плащ

    Шел Берен через мертвый лес,
    В тоске бродил среди холмов,
    Его манил полет небес
    И дальний отблеск зимних грез.

    В случайном танце облаков
    Он видел облик, что исчез,
    В извивах пляшущих ветров
    Он видел шелк ее волос.

    Она предстала перед ним
    В наряде солнечных огней,
    Под небом нежно-голубым
    В цветах оттаявшей земли;
    Так пробуждается ручей,
    Дотоле холодом томим,
    Так льется чище и нежней
    Мотив, что птицы принесли

    Она пришла - и в тот же миг
    Исчезла вновь, но он воззвал:
    -Тинувиэль! - И скорбный крик
    Звучал в лесах и облаках.

    И светлый рок на землю пал,
    И светлый рок ее настиг,
    И нежный свет ее мерцал,
    Дрожа у Берена в руках.

    Он заглянул в ее глаза -
    В них отражался путь светил,
    В них билась вешняя гроза,
    И в этот час, и в этот день
    Несла рожденье новых сил
    Ее бессмертная краса.
    Свершилось то, что рок сулил
    Для Берена и Лутиэн.

    В глуши лесов, где гаснет взор,
    В холодном царстве серых скал,
    В извивах черных рудных нор
    Их стерегли моря разлук.

    Но миг свиданья вновь настал,
    Как рок сулил, и с этих пор
    На том пути, что их призвал,
    Они не разнимали рук. Поделитесь:


    Оцените текст песни:

    0

    Голосов: 0 Исполнитель: Хелависа
    Название песни: Баллада о Берене и Лютиэн (Толкин)
    Добавил: Пользователь Treblaf
    Дата добавления: 2012-04-23 17:35:41

    Перевод песни
    Хелависа - Баллада о Берене и Лютиэн (Толкин)

    (перевод текста песни №1)


    Was green ivy, and spread hops,
    Lilas leaves the midnight shadow,
    Spinning star Blizzard
    In the quiet of glades, in плетеньи herbs.

    There was dancing Лутиэн;
    She sang silent flute
    Huddled in the dark shadow
    Silent sleeper oak forests.

    Walked Bank from the cold of the mountains,
    Filled with sorrow, alone,
    He looked sad eyes,
    In the darkness, seeking a faded day.

    It covered the forest hall,
    And flashed a gold pattern
    Flowers, пронзающих flow
    Hair flying Лутиэн.

    He hastened to the light,
    Floating in the thick foliage,
    He was calling, but heard in response
    Only rustling in the abyss of silence.
    And on inflorescences of grass
    Shaking in the wind light footprint
    On the dark blue,
    In the rays of бледнеющей of the moon.

    In the light of the morning star
    He was walking again and again called :
    In response, only the rustle of the darkness,
    Streams underground laughter and weeping.

    But hops bowed down, and the turn faded,
    Silently died flowers,
    And the earth slowly came upon
    Dry leaves whisper cloak

    Walked Bank through the dead forest,
    In the anguish of wandering among the hills,
    It attracted the flight of heaven
    And the distant glow of the winter dreams.

    In random dance of clouds
    He saw the look, it was gone,
    In reflection of dancing winds
    He saw the silk of her hair.

    She had appeared before him
    Dressed in Sunny lights,
    Under the sky of the tender blue
    In the colors of оттаявшей of the earth;
    So wakes up the stream,
    Hitherto the cold, in pain,
    So pours cleaner and softer
    The motive that the birds brought

    She came, and in the same moment
    Disappeared again, but he cried out:
    -Тинувиэль! - And mournful cry
    Sounded in the forests and clouds.

    And light rock fell to the ground,
    And light rock overtook her,
    And the gentle light of the flickering,
    Trembling in Берена in his hands.

    He looked into her eyes -
    Reflecting the way the suns,
    They struggled вешняя storm,
    And in this hour, on this day
    Carried birth of new forces
    Her immortal beauty.
    It happened that rock promised
    For Берена and Лутиэн.

    In the wilderness forest, where the eye,off
    In the cold of the Kingdom of gray rocks,
    In reflection of black ore Nord
    They were guarding the sea of separations.

    But the MiG-bye again,it was
    As rock promised, and since then the
    On the way, as they are called,
    They do not разнимали hands. Поделитесь:


    Добавить/исправить перевод Оцените перевод песни:

    0

    Голосов: 0 Исполнитель переведенной песни: Хелависа
    Название переведенной песни: Баллада о Берене и Лютиэн (Толкин)
    Перевод добавил: Пользователь Treblaf
    Дата добавления перевода: 2012-10-13 15:23:27


    Источник: tekst-pesni-tut.ru
    Просмотров: 240 | Добавил: fdingleas | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0